誕生日のメッセージに添えるプロポーズの言葉

誕生日にプロポーズする人多いようです。結婚式記念日などと同じようにプロポーズした日を忘れないためや、二人だけの記念日が増えることなどが理由のようです。婚約指輪に刻印が入るのであれば、プロポーズのメッセージを刻んでみてはどうでしょうか。

誕生日にプロポーズのメッセージ

  • 結婚して!
    Marry me!
  • 結婚しようか。
    Will get married.
  • 結婚して下さい!
    Please marry me!
  • 私と結婚してくれませんか?
    Will you marry me?
  • 僕の妻になってください。
    I want you to be my wife.
  • 僕と結婚してほしい。
    I want to ask you to marry me.
  • 残りの人生をあなたと一緒に過ごしたい。
    I would like to spend the rest of my life with you.
  • 家族になろうよ。
    Will be a family.
  • 楽しい家庭を築いていこう
    I’ll go build a family fun.
  • 僕の家族になってくれないか。
    Why do not you become my family.
  • 君のいない人生なんて考えられない。結婚しよう!
    I can’t imagine a life without you. Let’s get married!
  • あなたなしには生きていけないわ。結婚しましょう!
    I can’t live without you. Let’s get married!
  • 君に僕の妻になってもらいたいんだ。結婚しよう!
    I want you to be my wife. Let’s get married.
  • ありのままのあなたが好きです。
    I like you just as you are.
  • いつまでの最高の愛を君に
    I always give you all my love
  • 永遠の愛を誓います
    I promise love of the eternity
  • ぼくは君を愛するために産まれてきたんだ。
    I was born to love you
  • 君に首ったけだ。
    I’m crazy for you.
  • 私の想いすべてをかけてあなたを愛します。
    I take thought all of me and love you.
  • ずっと傍に居てね
    stay by me side forever
  • 君がいることが最高のプレゼントなんだ。
    Your presence is often the best present.
  • あなたはあなた。私はそんなあなたが大好きです。
    I love you because you are you.byマザーテレサ
  • 君にくっついて離れたくない。 なぜって、君に心を奪われてしまったから。君と一緒にいたいんだ。 心と一緒にいたいんだ
    I’ll latch on you. 'Cause my heart is in your hand.I wanna be with you. With own my heart.
  • 君の盾になろう。 君の剣になろう。もし君が悲しみの沼に沈み行くなら、 君とを繋ぐロープにもなろう
    I will be your shield. I will be your sword.If you sink in the marsh of grief, I will be your rope.

プロポーズのメッセージのポイント

「オレについて来い!」とか「一生あなたについていくわ」などの、一昔前の上下関係や従属関係じゃなくて、あくまでも人生の伴侶として同じ方向を向き、 同じペースで人生を歩みたい、そんなフレンドリーな関係がお好みの方にピッタリのメッセージです。

情熱的な愛の言葉ではないですが、2人一緒に末永く人生を歩みたいという温かいメッセージがこめられた詩です。誕生日にプロポーズをと考えられてる方のバースデーカードに
添えてみてはどうでしょうか。

最後の"FRIEND"の部分をパートナーなどに変えてもいいかも。

私の前を歩かないでください。 後について行かないかもしれません。
私の後ろを歩かないでください。 先にたって導かないかもしれません。
私と並んで歩いてください、そして私の友でいてください。
DON’T WALK IN FRONT OF ME,I MAY NOT FOLLOW.
DON’T WALK BEHIND ME,I MAY NOT LEAD.
WALK BESIDE ME AND BE MY FRIEND.
byアルベール・カミュ

アルベール・カミュ(Albert Camus) フランスの小説家、劇作家。
『異邦人』や『シーシュポスの神話』、『ペスト』などの著作で知られ、
1957年にはノーベル文学賞を受賞<